(资料图片)
外交部前部长李肇星发来贺信,祝贺本书的正式出版,并称赞其有利于中外经典文学作品的互相交流,“难能可贵,很有意义”。深圳北理莫斯科大学也发来贺信表示祝贺。外交部前部长助理、外交部前新闻发言人、中国前驻联合国大使沈国放在致辞中表示,中国古代文学作品,尤其是经典诗歌,吸纳天下万象,展现广阔意境,其中诗经、唐诗、宋词乃是完美的结晶。
姚培生是中国公共外交协会专门委员会委员,中国翻译协会“资深翻译家”。1969年毕业于北京外国语学院俄语系,1973年入外交部工作。1995年至2005年,先后任中国驻吉尔吉斯斯坦、拉脱维亚、哈萨克斯坦、乌克兰大使。该丛书由姚培生发起并领衔,中、俄、吉译者、诗人、汉学家携手翻译,以汉俄双语的形式,字斟句酌,精益求精打磨,呈现给读者。
沈国放告诉新民晚报记者:“诗经、唐诗、宋词三部中国传统文学巨著的译著出版发行,是姚培生大使为促进中俄文化交流作出的又一重要贡献。中国国力的提高,国际影响力和国际作用的上升,更需要我们做更多的工作来传播中华传统文化,让世界更好地理解中国。”
姚培生在发布会上分享了本书的创作经历。他认为,由于汉语深奥难懂,单方翻译难免出现错误,只有通过合作的方式,才能达到“信达雅”的水平。经过六年努力,双方新译了300多首中国古典诗词,得到了权威专家的高度评价。加之精美绝伦的画作,为俄语读者更深刻感受中国古代诗人的创作灵感、艺术和手法提供了新的渠道。姚培生认为,中化优秀传统文化包罗万象,而经典文学作品是其最重要的组成部份之一。对外译介经典文学是一件很有意义的事。世界上优秀的传统文化很多,但按思想、价值、内容、艺术性、数量以及传承时长来看,中华传统文化的地位无疑立于世界之巅,成为向世界展示中华民族五千年脉络的百科全书,是世界文化宝库中灿烂的明珠。(新民晚报驻京记者 杜雨敖)
-
艺术家边剃头,边作画,用10万根白发创造“新东方明珠”这是一幅发人深思的画作。近日,上海艺术家杨烨炘走出封闭2个月的家门,以行为绘画的方式创作了《新东方明珠图》献给上海。杨烨炘以疫情期
-
花8000多元买的商品,白等两个月却没收到货?亚马逊回应“花8000多元买的商品,白等了两个月却没收到货。”近日,消费者赵先生向《中国消费者报》投诉,称他通过亚马逊购物APP下了两笔订单,在等待两个月后订单均被强制取消。
-
广东省消委会发布二手车买卖合同示范文本为配合广东省推进“阳光二手车”工作,促进二手车流通行业健康发展,推动经营主体树立诚信经营理念,规范二手车交易行为,切实保护消费者的合法权益。
-
国家卫健委:家庭医生签约服务“最后一公里”有望打通3月15日,国家卫生健康委、财政部等六部门共同提出的《关于推进家庭医生签约服务高质量发展的指导意见》(以下简称《意见》)发布。
-
2022年1~2月房企拿地榜出炉:冠军碧桂园近日,中指研究院公布了2022年1~2月房企拿地(金额)TOP100榜单。令业内惊讶的是,除了品牌房企名次“乾坤大挪移”,榜单内还冒出了许多“名不见经传”的新面孔。
X 关闭
X 关闭